Hoe u uw bedrijf internationaal kunt schalen op zoekmachines

5 min


117

De meeste online sites zullen op een bepaald moment willen uitbreiden, en een van de meest gebruikelijke manieren om dat te doen is door producten aan te bieden aan een internationale markt.

Het is echter op geen enkele manier een gemakkelijke of eenvoudige taak. Dit bericht helpt u inzicht te krijgen in de risico’s, het onderzoek en de stappen die gepaard gaan met het uitbreiden van uw bedrijf naar een internationale markt.

Overwegingen en onderzoek

Is het het juiste moment om internationaal te gaan? Is er behoefte om internationaal te gaan? Dit is erg afhankelijk van je focus voor de toekomst en de huidige behoeften van het bedrijf.

Als u steeds vaker bezoekers van uw site bezoekt vanaf internationale locaties, moet u nu misschien de tijd nemen om een internationale SEO- strategie te implementeren.

Er zijn natuurlijk een paar dingen waar je rekening mee moet houden – zoals:

  • Bent u in staat ALLE technische oplossingen te implementeren?
  • Heb jij de middelen om het werk uit te voeren en elke variatie in de toekomst te beheren?
  • Als u zich richt op een andere taal, heeft u iemand die u moet vertalen?
  • Is het bedrijf klaar om internationale bestellingen uit te voeren en transacties te verwerken?

Nadat u al het bovenstaande hebt gecontroleerd, is het van essentieel belang om verder onderzoek uit te voeren. Zoals bij elk nieuw idee of elke nieuwe website, gaat het er allemaal om te zorgen dat het een investering is die de moeite waard is.

Een van de grootste onderzoeksgebieden zal rond trefwoordonderzoek zijn om uit te zoeken of er vraag is op de locaties waar het bedrijf in uitbreidt. Het is belangrijk om op te merken dat het zoekwoordonderzoek moet worden uitgevoerd in de taal die u wilt targeten, en de locatie.

Als al het bovenstaande is bevestigd en klaar is om te gaan, is de volgende fase om de implementatie te plannen.

Website structuur

Je hebt misschien een aantal verschillende implementaties van internationaal gezien, elk met verschillende voor- en nadelen. Ik neig ernaar te leunen op het gebruik van submappen; het hangt echter sterk af van het type targeting dat u gaat gebruiken.

Dit zijn de belangrijkste structuurtypen:

  • ccTLD – Domeinvariaties zoals example.fr, example.au
  • Subdomein – fr.example.com, au.example.com
  • Subcategorie – example.com/au/, example.com/fr/

We hebben een voorbeeld gegeven van de opzet van een website met behulp van de URL-structuur van de subcategorie voor het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk. Het is belangrijk om te weten dat onze hoofdwebsite op een .com staat, omdat dit nu de norm is. Dit zou echter op dezelfde manier werken voor .co.uk.

We hebben dit gedaan met variaties die zowel taal als locatie bevatten, maar dit kan worden gedaan met alleen de taal of alleen de locatie.

Dit zou betekenen dat we de volgende code toevoegen aan onze website:

<link rel = “alternate” href = “http://example.com” hreflang = “en-gb” />

<link rel = “alternate” href = “http://example.com/fr-en/” hreflang = “fr-gb” />

<link rel = “alternate” href = “http://example.com/fr-fr/” hreflang = “fr-fr” />

<link rel = “alternate” href = “http://example.com/en-fr/” hreflang = “en-fr” />

We kunnen ook een X-standaardtag aan dit stuk code toevoegen om veilig te zijn. Dit zal zoekmachines vertellen dat als er een URL is die deze structuur niet gebruikt, deze standaard de opgegeven URL moet gebruiken. Dit zou ons codefragment veranderen in:

<link rel = “alternate” href = “http://example.com” hreflang = “en-gb” />

<link rel = “alternate” href = “http://example.com/fr-en/” hreflang = “fr-gb” />

<link rel = “alternate” href = “http://example.com/fr-fr/” hreflang = “fr-fr” />

<link rel = “alternate” href = “http://example.com/en-fr/” hreflang = “en-fr” />

<link rel = “alternate” href = “http://example.com” hreflang = “x-default” />

Het is belangrijk op te merken dat dit alleen voor de startpagina van onze voorbeeldwebsite is. Interne links moeten deze code ook gebruiken, maar de URL’s moeten worden gewijzigd, zodat ze verwijzen naar de specifieke URL in plaats van naar de startpagina.

We hebben ook de startpagina verlaten als .com, omdat we in het verleden dalingen hebben gezien wanneer een site ook de nieuwe URL-structuur voor de startpagina heeft gebruikt. Als we example.com wijzigen in example.com/en-gb/, zou example.com een ​​omleiding moeten passeren.

Het is veel gemakkelijker om dit te doen binnen het CMS dat u gebruikt; U kunt echter zo nodig een bulk- href-lang-tool gebruiken .

Implementatie van de sitemap

Wanneer mensen het hebben over het gebruik van sitemaps en internationale SEO, verwijzen ze meestal naar het implementeren van lokalisatie door het gebruik van sitemaps . Dit is een andere manier om verschillende talen en landen te verwerken als hreflang geen mogelijke oplossing is.

De oplossing werkt op een vergelijkbare manier als hreflang, maar zit in een sitemap in plaats van in de broncode van de website. We hebben de neiging om alleen te suggereren deze methode te gebruiken als hreflang volledig uitgesloten is.

Metadata & inhoud

We hebben ons zoekwoordonderzoek al uitgevoerd om te achterhalen waar de vraag is gebaseerd op verschillende talen, dit is waar nieuwe metagegevens voor elke taalvariatie moeten worden gebruikt. Het is ook belangrijk dat de juiste variant van het woord wordt gebruikt, bijvoorbeeld wanneer u de VS target vanuit een site die Brits of Canadees Engels gebruikt.

De inhoud op de pagina moet ook de taal weergeven waarop de gebruiker zich bevindt. Als de hreflang is gemarkeerd om te zeggen dat de pagina in het Frans is, moet deze in het Frans zijn geschreven. Het klinkt simpel, maar je zou verbaasd zijn hoeveel mensen dit fout doen.

Het is ook erg belangrijk om ervoor te zorgen dat je de interne bron of externe hulp hebt om dit allemaal gedaan te krijgen vóór de lancering. Ja, het is mogelijk om de inhoud geleidelijk aan te passen, maar voor gebruikers kan dit heel vervelend zijn – stel je hun frustratie voor om te landen op een taal die ze niet begrijpen.

Naast het vertalen van de inhoud moet deze de doelgroep weerspiegelen die u target en hun gedrag. Het gedrag van gebruikers varieert van land tot land en er moet iets mee gedaan worden bij het genereren van inhoud op de pagina.

Er zijn veel verschillen die misschien niet meteen duidelijk zijn. De beste tip die ik kan geven, is echter niet om rechtstreeks vanuit het Engels te vertalen, want wat u zegt, is misschien niet logisch in een andere taal.

Het is ook erg belangrijk om rekening te houden met culturele verschillen bij het schrijven van nieuwe inhoud of bij het proberen een product op een andere markt te verkopen. Mensen uit verschillende landen zullen de verschillende delen van de website op verschillende manieren bekijken, zoals: beveiliging, betalingsgateways, gebruikte taal, structuur van winkelwagentjes en vele andere.

Daarom is het de moeite waard om te praten met mensen uit het land dat u probeert te targeten en om iemand lokaal te krijgen om de inhoud te schrijven en feedback te geven. Het komt allemaal terug op je onderzoek van tevoren.

Internationaal Google Lokaal

Dit gedeelte is erg afhankelijk van het type bedrijf dat u gebruikt. Als u echter een fysieke locatie heeft in de nieuwe landen die u wilt targeten, is deze erg belangrijk.

Met Google Mijn Bedrijf kunnen bedrijven een lijst maken met alle details van hun bedrijf en de locatie. Dit zal belangrijk zijn bij het opbouwen van een organische zoekaanwezigheid op een nieuwe locatie. Er zijn genoeg berichten over lokale SEO, dus ik zal hier niet te veel ingaan, maar dit zijn de belangrijkste stappen:

  • Maak hier de locatie https://www.google.co.uk/business/
  • Voeg zoveel mogelijk details toe
  • Voeg het adres toe aan de meest relevante pagina op uw website
  • Markeer het adres met lokaal schema
  • Verkrijg links van relevante websites in het gebied of de regio

Het uitvoeren van de bovenstaande stappen zal de nieuwe locatie helpen bij het opbouwen van een stabiele basis van links die bovenop kunnen worden gebouwd. Ik zou ook voorstellen relevante sociale profielen en lokale lijsten te creëren, indien relevant.

Samenvatting

Zorgen dat u volledig voorbereid bent, is veruit de grootste stap in het opschalen van een bedrijf om zich op een internationale markt te richten. Zonder de juiste voorbereiding is de kans zeer groot dat u niet zult bereiken wat u aanvankelijk wilde doen.

Internationale SEO is op geen enkele manier een eenvoudig proces en kan gemakkelijk fout gaan. Als u echter in staat bent om uw bedrijf uit te breiden naar een internationale set-up, zijn er eenvoudig winst te behalen.


Erwin@delaatbusiness.com
Dag, Hulp nodig met internet marketing of websites maken? neem dan contact op

0 Comments

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Choose A Format
Personality quiz
Series of questions that intends to reveal something about the personality
Trivia quiz
Series of questions with right and wrong answers that intends to check knowledge
Poll
Voting to make decisions or determine opinions
Story
Formatted Text with Embeds and Visuals
List
The Classic Internet Listicles
Countdown
The Classic Internet Countdowns
Open List
Submit your own item and vote up for the best submission
Ranked List
Upvote or downvote to decide the best list item
Meme
Upload your own images to make custom memes
Video
Youtube, Vimeo or Vine Embeds
Audio
Soundcloud or Mixcloud Embeds
Image
Photo or GIF
Gif
GIF format