Currently set to Index
Currently set to Follow

Een diepgaande kijk op internationale SEO (+ stapsgewijze instructies)


127

Voor SEO’s die de nodige ervaring missen, kan het proberen een website te optimaliseren voor gebruikers die verschillende talen spreken of zich in verschillende landen bevinden een overweldigende taak zijn. Deze diepgaande gids over internationale SEO is gemaakt om hen in het proces te ondersteunen.

Ik ga eerst kort uitleggen wat internationale SEO is en wanneer dit nodig is. Ik zal dan veel technische tips geven over hoe sites te optimaliseren, waaronder welke URL-structuur ik moet kiezen, hoe geotargeting in te stellen in de Google Search Console en Bing Webmaster Tools, en ook hoe taaltags correct te implementeren.

Wat is internationale SEO?

Simpel gezegd, internationale SEO helpt je om je website te optimaliseren voor zoekmachines, zodat ze beter kunnen begrijpen voor welke landen en talen je de verschillende stukken content op je website hebt gemaakt.

Deze informatie wordt vervolgens gebruikt om de kwaliteit van zoekresultaten te verbeteren door de meest relevante inhoud aan elke individuele doelgroep te tonen

Wanneer is het belangrijk?

Internationale SEO wordt belangrijk wanneer u een website heeft die meertalig is, wat betekent dat deze dezelfde inhoud biedt in ten minste twee verschillende talen of regionale accenten, wanneer het multiregionaal is, wat betekent dat u verschillende inhoud aanbiedt aan gebruikers in verschillende landen of beide.

Een voorbeeld voor een meertalige website is de aanwezigheid op het web van een autoverhuurbedrijf in Canada dat twee identieke versies van de site biedt – een is geschreven in het Engels en een in het Frans.

Een voorbeeld voor een multiregionale website zou zijn als een Canadees autoverhuurbedrijf ook zaken doet in Mexico. En laten we bijvoorbeeld zeggen dat Mexicanen liever kleinere auto’s met minder pk’s en tegen lagere kosten huren. De websiteversie voor Mexico is niet alleen een vertaling van de originele Engelse inhoud in de Spaanse taal; de inhoud zelf is veranderd. We hebben dus iets andere merknamen, verschillende huurauto’s met verschillende productafbeeldingen en beschrijvingen, verschillende prijzen en natuurlijk een andere valuta.

De eerste stap

Het vinden van de best mogelijke oplossing voor uw bedrijf met betrekking tot internationale SEO hangt allereerst af van uw zakelijke doelen.

Daarom moet u eerst definiëren op welke gebruikers u zich wilt richten. U kunt dat doen door uzelf de volgende drie vragen te stellen:

  1. Wil ik gebruikers targeten die een bepaalde taal spreken? Vervolgens moet u targeting op taal toepassen.
  2. Wil ik gebruikers in een specifiek land targeten en daarom ga ik inhoud maken die op hen is afgestemd? Dan moet je je richten op geotargeting.
  3. Wil ik beide? Het lijkt erop dat je zowel targeting op taal als geotargeting moet doen.

Technische tips voor internationale SEO

U weet nu of u geotargeting, targeting op taal of een combinatie van beide moet toepassen. Laten we de technische kant van de dingen eens bekijken.

Er zijn twee belangrijke problemen met betrekking tot internationale SEO:

  1. Hoe de verschillende versies van inhoud op uw site of sites te structureren.
  2. Hoe zoekmachines te vertellen welke versie van de inhoud het meest geschikt is voor welk publiek.

Cookies en scripts

Allereerst wilt u absoluut geen cookies of JavaScript gebruiken om verschillende land- of taalspecifieke versies van uw website op dezelfde URL te tonen.

Dit zal mogelijk voorkomen dat alle siteversies, behalve één, worden gecrawld en geïndexeerd in de zoekmachines, dus zorg ervoor dat u daar niet bij bent.

IP-adres & browsergebaseerde omleidingen

Sommige webmasters willen hun gebruikers niet lastigvallen. Daarom worden ze automatisch omgeleid naar wat volgens hen de meest relevante taal- / locatiespecifieke versie van inhoud is op basis van het gedetecteerde IP-adres of de browserinstellingen. Het doel: gebruikerservaring verbeteren.

Deze aanpak levert echter een aantal problemen op:

  • Onnauwkeurigheid – IP-adressen kunnen zeer onnauwkeurig zijn. Het kan voorkomen dat u een gebruiker verkeerd plaatst en hem omleidt naar een irrelevant deel van uw website.
  • Onvolledige indexatie – De Googlebot crawlt vanaf een IP-adres in Californië, dus het zal alleen de versie zien die is gewijd aan de VS
  • Meerdere landen – Een taal kan in meerdere landen worden gesproken. Welk land kies jij?
  • Meerdere talen – Een land kan meerdere officiële talen hebben. Welke taal kies jij?
  • Langzaam – Extra omleidingen dragen bij aan de hoeveelheid tijd die een gebruiker moet wachten voordat hij volledige toegang tot uw site krijgt.

Daarom raden we u aan uw gebruikers bij het eerste bezoek aan uw website te vragen om hun land van verblijf en / of hun favoriete taal te selecteren en vervolgens cookies dienovereenkomstig in te stellen.

URL-structuren: ccTLD’s versus subdomeinen versus submappen versus parameters

Het is belangrijk om een ​​URL-structuur op te zetten die niet alleen vanuit menselijk perspectief zinvol is, maar ook logisch is en daarom gemakkelijk te begrijpen voor crawlers.

Je hebt hier meerdere opties en er zijn voor- en nadelen die bij elke optie horen.

Bijvoorbeeld: aan de ene kant zijn er de zoekmachines die voorkeur geven aan landspecifieke domeinen. Aan de andere kant is je ontwikkelaarsteam dat waarschijnlijk op zoek is naar de meest handige manier om dingen te doen, dus gebruiken ze liever submappen.

Er is hier echt geen one-size-fits-all oplossing. De belangrijkste factor is dat welke URL-structuur u ook kiest, u deze tijdens uw hele internationaliseringsinspanningen moet blijven volgen .

Ook is het later wijzigen van uw URL-structuur niet alleen een gecompliceerd proces, maar het is waarschijnlijk ook van invloed op uw rankings en zorgt voor een daling van het verkeer gedurende een bepaalde periode, dus zorg ervoor dat u alle benodigde planning vooraf doet.

Dit zijn uw beschikbare opties:

ccTLD

Als u zich wilt concentreren op het targeten van een specifiek land, kunt u overwegen een ccTLD (landcode topleveldomein) te gebruiken.

ccTLD’s zijn landspecifieke domeinen en zowel Google Search Console als Bing Webmaster Tools sturen automatisch een ccTLD naar het toegewezen land.

Voorbeeld :

yoursite.us → automatisch gericht op alle gebruikers in de VS.

Het slechte nieuws over ccTLD’s is dat, aangezien uw site voornamelijk is gericht op alle gebruikers, maar alleen de gebruikers in een bepaald land, de ruimte voor uitbreiding beperkt is. Laat me je een voorbeeld geven:

U bent begonnen met een .fr-domein (automatisch gericht op Frankrijk) met Franse inhoud erop. Onlangs hebt u een Engelse versie van uw site gemaakt op een subdomein om gebruikers in het VK te targeten en wilt u een positie in Google.nl behalen.

uk.yoursite.fr

U zult het waarschijnlijk moeilijk hebben om dit te doen, want voor Google is een ccTLD een sterke indicator ” dat uw site expliciet voor een bepaald land is bedoeld ” ( bron ) en hetzelfde geldt voor Bing.

Is het onmogelijk voor u om te rangschikken op Google.co.uk? Nee, u kunt het nog steeds doen als uw inhoud zeer relevant is voor gebruikers in het VK en relevanter dan lokale inhoud, maar het zal niet gemakkelijk zijn.

Overigens is een uitzondering hierop wanneer u een ccTLD hebt en er in dat land meerdere talen worden gesproken – denk aan Canada of India. In dit geval hebben we een combinatie van zowel taal als geotargeting.

gTLD met subdomein

gTLD’s (generieke topleveldomeinen) zijn domeinen die niet landspecifiek zijn. Als u een gTLD naar één land wilt geotarget, moet u dit daarom handmatig doen in de Google Search Console en Bing Webmaster Tools.

Voorbeeld :

yoursite.com

Een subdomein definieert een groter deel van het hoofddomein en kan worden gebruikt om een ​​blog, een e-commerce winkel, enz. Op te zetten, en ook voor taal en geotargeting.

Voorbeeld :

us.yoursite.com → om alle gebruikers in de Verenigde Staten te targeten

gTLD met submappen

Een submap definieert een subsectie van een domein of subdomein.

Voorbeeld:

yoursite.com/us → om alle gebruikers in de Verenigde Staten te targeten

gTLD met parameters

Door een taalparameter toe te voegen, kunt u uw inhoud ook richten op gebruikers die een bepaalde taal spreken.

Voorbeeld :

yoursite.com?lang=en-us → om alle gebruikers te targeten die Amerikaans Engels spreken

Voor de volledigheid wil ik de locatieparameters in deze handleiding vermelden, hoewel ze niet echt een optie zijn en niet worden aanbevolen door Google om te gebruiken voor uw URL-structuur om twee redenen:

  1. Op URL gebaseerde segmentatie is moeilijk en kan indexatieproblemen veroorzaken.
  2. In de Google Search Console is geotargeting met parameters niet mogelijk.

Voorbeeld :

yoursite.com?loc=ca → om alle gebruikers in Canada te targeten

combinaties

Als u tegelijkertijd targeting op taal en geotargeting wilt toepassen, moet u combinaties van de bovenstaande structuren gebruiken. U kunt bijvoorbeeld een subdomein combineren met een submap of een submap met een parameter.

U kunt ook twee submappen op een rij gebruiken. In dat geval moet u altijd de eerste submap gebruiken voor de targeting op land en de tweede map voor de targeting op taal.

Hier zijn een handvol voorbeelden van mogelijke combinaties voor het targeten van Franstalige gebruikers in Canada:

URL-structuren Voors en tegens

Om u te helpen het type URL-structuur te kiezen dat het beste bij uw bedrijf past, heb ik de voor- en nadelen in verband met elk in de onderstaande tabel samengevat:

Bottom Line

Kortom, hier zijn mijn aanbevelingen voor de verschillende URL-structuren.

  • ccTLD’s hebben de meeste middelen nodig om op te zetten en te onderhouden, vooral met betrekking tot inhoud en zijn daarom het best geschikt voor reeds bekende merken met een groot publiek in hun doellanden.
  • Submappen zijn het meest geschikt voor bedrijven die minder middelen hebben en die hun onderhoudskosten tot een absoluut minimum willen beperken. Als u een goed gevestigde website heeft, kunt u ook profiteren van een al opgebouwd linkprofiel.
  • Met subdomeinen kunt u lokale servers in meerdere landen instellen. Ze hebben echter nadelen en we geven over het algemeen de voorkeur aan het gebruik van ccTLD’s of submappen boven subdomeinen.
  • Taalparameters zijn een schaalbare oplossing en gemakkelijk te taggen. Ze zien er echter niet zo schoon uit.

geotargeting

Als u uw bedrijf naar een ander land wilt uitbreiden en u gaat volledig nieuwe inhoud voor uw nieuwe gebruikers maken, dan is geotargeting uw manier.

U kunt geotargeting gebruiken om zoekmachines te laten weten welke van uw domeinen, subdomeinen of submappen het meest relevant zijn voor de inwoners van een bepaald land.

Maar ik wil echt benadrukken dat het heel belangrijk is dat je nieuwe inhoud van de oude verschilt in die zin dat je niet alleen woorden in een andere taal vertaalt, omdat je dan targeting op taal zou moeten toepassen.

In welke mate moet u uw inhoud wijzigen, zodat het niet als dubbele inhoud wordt beschouwd? Dat is geen gemakkelijke vraag om te beantwoorden, want er is geen duidelijk gedefinieerde drempel. De algemene regel is: hoe meer wijzigingen u aanbrengt, hoe minder waarschijnlijk het is dat u problemen zult ondervinden.

hosting

Biedt het hosten van uw site op een lokaal IP-adres u enig voordeel op het gebied van zoekmachine rankings en indexering?

  • Volgens Google maakt het gebruik van een ccTLD het hosten van een site op een lokale server volledig irrelevant.
  • Voor gTLD’s kan serverlocatie een signaal zijn voor de beoogde doelgroep van uw site, wat handig is wanneer u subdomeinen gebruikt voor geotargeting.
  • Houd er rekening mee dat hoe verder de server verwijderd is van uw doelgroep, hoe langer het duurt om uw site te laden, wat de gebruikerservaring verergert.

Regionale targeting

Last but not least en voordat ik je ga laten zien hoe je geotargeting kunt gebruiken in Google Search Console en Bing Webmaster Tools, wil ik een veel voorkomende misvatting aanpakken:

Sommige SEO’s geloven dat je cross-nationaal geotarget naar een hele regio zoals Europa. Helaas is dat niet het geval. Op dit moment kunt u alleen landspecifieke geotargeting implementeren en regionale TLD’s zoals .eu worden behandeld als generieke TLD’s.

Hoe geotargeting te implementeren

In de Google Search Console moet u elk domein, subdomein of submap een voor een claimen en opgeven welk land u wilt targeten.

Gelukkig is met Bing Webmaster Tools het hele proces een stuk handiger, omdat het niet nodig is om elke sectie die u wilt bewerken afzonderlijk te verifiëren, wat ons behoorlijk wat werk bespaart.

Hier is hoe je het doet:

In Google Search Console

  1. Klik op de startpagina van uw dashboard op ” EEN EIGENDOM TOEVOEGEN ” en claim afzonderlijk eigendom van elk domein en elke submap die u wilt configureren.
  2. Als u een property naar een specifiek land wilt geotargeten, klikt u op de property in uw dashboard.
  3. Klik vervolgens op ‘ Zoek verkeer ‘ in de linkerzijbalk. Klik vervolgens op ‘ Internationale targeting ‘ in het vervolgkeuzemenu.
  4. Klik op de pagina Internationale targeting op het tabblad ‘ Land ‘ bovenaan, schakel het selectievakje in naast ‘ Gebruikers op ‘ en kies ten slotte het land dat u met uw property wilt targeten en klik op ‘ Opslaan ‘.

Hreflang Met Geotargeting

Heeft het zin om hreflang te gebruiken voor geotargeting?

Nee, dat doet het niet, want bij het gebruik van alleen geotargeting zou hreflang niet nodig zijn, omdat u van plan bent nieuwe, landspecifieke inhoud te maken, wat geen vertaling is van de inhoud die u al op een van uw andere sites heeft.

Het is echter mogelijk dat sommige van uw nieuwe pagina’s identiek zijn aan sommige van de oude pagina’s, misschien omdat u hetzelfde paar producten op twee verschillende locaties wilt aanbieden. In dit geval is het instellen van taaltags voor die pagina’s verplicht.

Targeting op taal

Met targeting op taal kunt u zoekmachines vertellen welke van uw domeinen, subdomeinen, submappen of siteparameters het meest relevant is voor gebruikers die een bepaalde taal spreken.

In termen van internationale SEO is taaltargeting de beste oplossing, als de gebruikerslocatie geen invloed heeft op de inhoud van uw website, maar op de taal waarin de inhoud wordt gepresenteerd.

Op het eerste gezicht lijkt targeting op taal veel minder moeite te kosten dan geotargeting, omdat u geen nieuwe inhoud hoeft te bedenken. Het enige wat u hoeft te doen is uw reeds bestaande webkopie te vertalen naar de taal waarop u fotografeert en de taaltags voor Google en Bing dienovereenkomstig in te stellen.

Het grote probleem met taalcodering is echter dat wanneer het verkeerd wordt gedaan, het waarschijnlijk zal voorkomen dat zoekmachines het grootste deel van uw inhoud correct indexeren. Dit kan een grote impact hebben op uw verkeer en de UX.

Stelt u zich eens even voor wat er zou gebeuren met uw inkomsten uit de e-commerce winkel, als Google ineens alle Engelstalige gebruikers naar de Spaanse versie van uw website zou verwijzen. Dat zou rampzalig zijn!

Google’s Hreflang

Geïntroduceerd in 2010, kan het hreflang-kenmerk van Google worden gebruikt om aan te geven dat er een alternatieve versie van een specifieke pagina op uw site beschikbaar is die is vertaald in een andere taal of een landspecifieke taalvariatie (regionaal dialect).

Google gebruikt deze informatie om uw inhoud in de meest relevante taal weer te geven op basis van de locatie van een gebruiker en taalvoorkeuren in de zoekresultaten. Gaat dit uw verkeer verhogen? Nee, niet noodzakelijk. Maar het zal waarschijnlijk helpen om de gebruikerservaring te verbeteren en het bouncepercentage te verlagen.

Let op: het hreflang-kenmerk  is een signaal maar geen richtlijn . Dit betekent dat het nog steeds mogelijk is dat een ander exemplaar van uw pagina hoger scoort in de SERP’s, hoewel de taal minder relevant is.

Voorbeeld:

Voor https://www.uwsite.nl wijst de volgende code Google erop dat een Franse versie van de pagina te vinden is op de aangeboden link:

<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://www.yoursite.com/fr/" />

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.yoursite.com/" />

Zoals u kunt zien, moet u altijd een verwijzing naar de pagina zelf opnemen.

Wat meer is, als https://www.uwsite.com/ links naar https://www.uwsite.com/fr , dan moet  https://www.uwsite.com/fr ook terug linken naar https: // www.uwsite.com/ . Als dat niet het geval is, kunnen er fouten optreden.

Als er meer dan één vertaalde kopie van een pagina is, zorg er dan voor dat u naar elke pagina verwijst, dus:

<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://www.yoursite.com/fr/" />

<link rel="alternate" hreflang="es" href="https://www.yoursite.com/es/" />

<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://www.yoursite.com/de/" />

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.yoursite.com/" />

Als u een pagina wilt beperken tot een specifieke regio, bijvoorbeeld Engelstalige gebruikers in de Verenigde Staten of gebruikers in het Verenigd Koninkrijk, kunt u het kenmerk hreflang uitbreiden door een land toe te voegen.

Als u dit doet, raadt Google u aan om ook een algemene taalversie op te geven voor alle andere gebruikers wereldwijd die zich niet in een van de opgegeven landen bevinden.

Voorbeeld:

<link rel="alternate" hreflang="es-gb" href="https://www.yoursite.com/uk/" />

<link rel="alternate" hreflang="en-us" href="https://www.yoursite.com/us/" />

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.yoursite.com/" />

Zoals u uit het laatste voorbeeld kunt zien, is de juiste landcode voor het Verenigd Koninkrijk niet ” uk ” maar ” gb “. Het gebruik van de juiste code is dus niet altijd intuïtief, daarom is het belangrijk dat u dit dubbel controleert met ISO 639-1 voor taalcodes en ISO 3166-1 Alpha 2 voor regiocodes om fouten te voorkomen.

Wanneer wordt het onderscheid tussen taalvariaties per land nuttig? Bijvoorbeeld wanneer woorden anders worden gespeld (kleur versus kleur) of als u verschillende valuta’s hebt.

X-Default

Een veel voorkomende tagfout is het onjuist gebruiken van x-standaard. Het doel van de tag is niet om zogezegd de “originele”, niet-vertaalde pagina te identificeren. Het doel is eerder het identificeren van niet-getargete pagina’s, zoals uw startpagina, waarmee de gebruiker zijn of haar favoriete taal kan selecteren en de gebruiker vervolgens naar de relevante sectie op uw website leidt.

X-standaard kan ook worden gebruikt voor pagina’s die inhoud dynamisch in verschillende talen weergeven.

Zo ziet het gebruik van de x-standaard eruit:

<link rel="alternate" href="https://www.yoursite.com/" hreflang="x-default" />

Implementatie – Sitemaps versus HTTP-headers versus markeringen op de pagina

Het hreflang-kenmerk kan in sitemaps, HTTP-headers of in de markup op de pagina worden geplaatst. Kies de methode die u het gemakkelijkst kunt onderhouden en bijwerken.

Welke optie u ook kiest, zorg ervoor dat u slechts één van de locaties gebruikt.

Sitemaps

Het plaatsen van hreflang in uw XML-sitemaps is handig en maakt het mogelijk om de tags van de pagina’s te houden en daardoor de hoeveelheid code op elke pagina te verminderen, wat op zijn beurt de laadtijden verbetert.

Afhankelijk van de grootte van uw site kan het echter gebeuren dat uw sitemap te groot wordt. In dat geval kunt u meerdere sitemaps maken , één voor elke taal / landversie van uw website.

Wanneer u een sitemap gebruikt voor het taggen van talen, geeft u de xhtml-naamruimte als volgt op:

xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"

Maak vervolgens voor elke URL een afzonderlijk URL-element met een loc-tag en een xhtml: link rel = “alternate” hreflang = “xx” subelement voor elke pagina-kopie en de pagina zelf:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <url> <loc>https://www.yoursite.com/</loc> <xhtml:link  rel="alternate"  hreflang="fr"  href="https://www.yoursite.com/fr/"  /> <xhtml:link rel="alternate"  hreflang="en" href="https://www.yoursite.com/"  /> </url>   <url> <loc>https://www.yoursite.com/fr/</loc> <xhtml:link  rel="alternate"  hreflang="en" href="https://www.yoursite.com/"  /> <xhtml:link  rel="alternate"  hreflang="fr"  href="https://www.yoursite.com/fr/"  /> </url> </urlset>

Markering op pagina

Gebruik voor markeringen op de pagina hreflang als een linkkenmerk in het gedeelte <head> van uw pagina’s, zoals hierboven getoond.

HTTP-headers

Als u niet-HTML-bestanden wilt publiceren, kunt u een HTTP-header gebruiken om naar een andere taalversie zoals deze te verwijzen:

Link: <https://www.yoursite.com/fr/>; rel="alternate"; hreflang="fr"

Om meer dan één taalvertaling aan te geven, scheidt u de waarden met komma’s:

Link: <https://www.yoursite.com/fr/>; rel="alternate"; hreflang="fr",<https://www.yoursite.com/de/>; rel="alternate"; hreflang="de"

Controleren op problemen met taggen

Nadat uw taaltags zijn geplaatst, gebruikt u de Google Search Console om mogelijke fouten te identificeren. De console vertelt je ook hoeveel hreflang-tags er in totaal zijn gevonden.

Taalcodering met Canonieke URL’s

Met behulp van canonieke tags kunt u zoekmachines vertellen dat er een pagina op uw site is die toegankelijk is via meer dan één URL of dat er verschillende pagina’s zijn die vrijwel identiek zijn.

Met de tag kunt u dubbele inhoudsproblemen voorkomen en kunt u aangeven welke URL gezaghebbend is voor een pagina die u in de zoekresultaten wilt laten verschijnen. Het gebruik van canonieke tags is ook belangrijk om koppelingssignalen te consolideren voor eenvoudigere ranglijsten.

Bijvoorbeeld:

<link rel="canonical" href="https://www.yoursite.com/page-A />

De canonieke tag geeft aan dat de pagina waarop de tag is geïmplementeerd, een duplicaat is van pagina A, die te vinden is op de aangeboden link.

Wanneer kanalen met taalmarkering worden gebruikt

  1. U mag geen canonieke URL’s opnemen in verschillende taal- of landspecifieke versies van uw site, maar alleen in die taal- of landversie.
  2. rel = “alternate” hreflang mag alleen worden opgenomen in canonieke URL’s, niet in de duplicaten.
  3. Gebruik op de canonieke URL het kenmerk hreflang om te verwijzen naar het overeenkomstige canonieke taalequivalent.

Bing’s taalmetatag

Bing’s versie van het hreflang-kenmerk rel = “alternate” is de metatag “content-language”.

Zoals de naam al doet vermoeden, kunt u de tag gebruiken om Bing te vertellen wat de landspecifieke taalversie van een pagina is.

Voorbeeld:

<meta http-equiv="content-language" content="en-us">

Deze tag is geschikt voor sites met inhoud die is geschreven in Amerikaans Engels. Trouwens, je moet ook verwijzen naar ISO 639 voor taalcodes en ISO 3166 voor regiocodes.

De code moet worden geïmplementeerd in de sectie <kop> van een document. U kunt ook het element <html> of <title> van een document gebruiken om de code als volgt in te sluiten:

<html lang="en-us">

OF

<title lang="en-us">

Het is aanbevolen om slechts een van de beschikbare opties te gebruiken.

Last but not least kunt u de tag ook insluiten met behulp van de HTTP-header “content-language” voor tagging door de hele host.

Targeting op taal + Geotargeting

Als u zich wilt richten op gebruikers in een specifiek land die een specifieke taal spreken, moet u een combinatie van targeting op taal en geotargeting gebruiken.

Voorbeeld:

Een submap van uw reeds bestaande online winkel is geotargeted naar de VS U wilt nu de Canadese markt betreden waar u producten gaat verkopen die verschillen van die u in de Verenigde Staten verkoopt, dus u maakt nieuwe inhoud op uw site in twee talen versies, Frans en Engels.

Vervolgens gaat u niet alleen de nieuwe inhoud geotargeten naar Canada, maar richt u zich ook op de Franse versie ervan op de Franstalige bevolking en de Engelse versie op de Engelstalige mensen.

Tot slot

Ik begrijp dat het internationaal optimaliseren van een website in het begin misschien te ingewikkeld lijkt, maar ik beloof u, zoals met veel dingen in SEO, het na verloop van tijd gemakkelijker en met een beetje oefening wordt.

Vergeet niet dat de belangrijkste stap is om onderscheid te maken tussen taal en geotargeting en weet welke voor u geschikt is. Kies vervolgens de URL-structuur die het beste bij u past en pas de verschillende internationale SEO-technieken toe – en vergeet natuurlijk niet om uw rankings altijd in de gaten te houden!

Terug naar jou.


0 Comments

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *